上海市中共党史学会副会长徐 光寿称赞《望道》对翻译出版过程的严谨还原:“这是全片的高潮所在,也是对学术成果吸纳最多、对历史事实最多尊重的部分。”上海师范大学电影学院教授龚艳对影片在灯光方面的匠心大加赞赏,表示不管是陈望道在柴屋中通宵达旦翻译时的一灯如豆,还是印刷厂内的室内微光,光线的运用以统一的视听语言形成了抽象的诗意,“照见那个时代知识分子对信仰的选择、坚持。”沉浸文化领域深耕多年,与会专家对视听融合为文化产业带来的变化同样深有体会。中国广视索福瑞媒介研究融合传播研究事业部总经理张天莉直言,互联网对人类改变不可预期。短视频为传统文化的社会化、生活化生产传播打开了新场景。作为文化内容生产和传播上不可忽视的新力量,短视频和网络直播这两种视听模式正在重塑文化消费的新格局。
Copyright (c) 2018-2023